Rácz Péter költő, a Magyar Fordítóház Alapítvány képviseletében üdvözölte
azt a széleskörű összefogást, köztük a szaktárca, a Veszprém megyeiönkormányzat, Balatonfüred, Lipták Gábor örökösei, hazai és külföldi
magánszemélyek, diplomaták támogatását, amellyel a ház tíz évvel ezelőtt
megalakult és napjainkban is eredményesen működik. Fordítóház Kelet-közép
Európában csak Magyarországon működik.
Eddig 203 mű született a házban, és negyven kortárs képzőművész alkotása
díszíti a falakat, ahol diákoknak folyamatosan tárlatvezetést tartanak.
Rácz Péter kiemelte az egy hetes fordítói szemináriumok szerepét,
amelyekre pályakezdő fordítókat hívnak meg.
szakállamtitkára örömmel beszélt arról, hog idén minden korábbinál
magasabb összeg, 100 millió forint pályázati pénz igénybevételére nyílik
lehetőség a fordítást támogató alapnál. A szaktárca öt millió forinttal
járul hozzá a balatonfüredi ház költségeihez.
- Az emberek Veszprém megyében a természeti adottságokat és a kultúrális
értékeket tartják fontosnak. Ezért is lényeges, hogy miként
tájékozódhatnak az érdeklődők itthon és külföldön a magyar irodalomról, a
kultúráról - vélekedett Talabér Márta, a Veszprém megyei közgyűlés
alelnöke. A megye idén 500 ezer forinttal támogatja a ház működését, és
amennyiben a forráselvonások csökkennek, több jut a fordítóházra is.
helyezte a hangsúlyt. Lipták Gábor háza, aki feleségével együtt a helyi és
környébeli művészeket, írókat, költőket látta vendégül annak idején a
mostani tevékenységgel méltóképpen őrzi a ház hírnevét, a Lipták család
szellemi örökségét. A ház éves költségvetése 15 millió forint, amelyhez
két millió forinttal járul hozzá Balatonfüred önkormányzata.
Az ünnepségen Rácz Péter versét több nyelven előadták, és a közönséget
meglepték a Fordítói füzetek különszámával.